Accueil   Culture du Lotus   Maître Gudo    Articles   Doctrine   Canon Pali
Sutras Mahayana   Humour   Histoire   Galerie   Contact   Liens

© Nanabozho (le Grand Lapin)
Mise à jour de cette version française :
11 août 2015

On pourra trouver la version originale anglaise de ce site à:
Original site in EnglishAncestors

 

Versione italianaantenati dello zen soto

Je remercie Mr Mitchell qui m'a aimablement autorisé à effectuer une version française de son travail. Pour la prononciation de la translitération pinyin, reportez-vous à la Table des translitérations du pinyin au Wade-Giles et au japonais

Lignage de Caoshan Benji et Dongshan Liangjie

(Note du traducteur: Le Sûtra de l'Estrade du Sixième Patriarche Huineng donne le lignage suivant dont on a toutes les raisons de penser qu'il est largement, sinon totalement mythique. Je le donne pourtant ici en complément du lignage donné par Mr Mitchell, pour l'édification de ceux que ça pourrait intéresser. Mais ne le prenez en rien comme quelque chose d'historiquement établi. Peut-être à la façon des Gaulois, qui connaissaient l'écriture grâce aux Grecs, mais que des raisons religieuses ont empêché d'y confier leurs textes, l'Inde l'a longtemps méconnue, sinon ignorée. Ce n'est que vers le tournant de l'ère chrétienne que les premiers textes apparaîssent, et même là, chacun sait la fragilité de la transmission des connaissances. )

"Cette transmission commence par les Sept Bouddhas,
[Vipâçyin, lui même 998° Bouddha du précédent kalpa, suivi de
Çikhin, Viçbhavû, Krakucchanda (premier Bouddha du nouveau kalpa),
Kanakamuni et Kâçyapa]
dont le Bouddha Çakyamuni est le septième, puis, viennent,
en huitième, Mahakâçyapa,
en neuvième Ânanda,
en dixième Madhyântika,
en onzième Çanavâsa
en douzième Upagupta
en treizième Dhritaka,
en quatorzième Buddhanandi,
en quinzième Buddhamitra,
en seizième Pârçva,
en dix-septième Punyayaças
en dix-huitième Açvaghosha,
en dix-neuvième Kapimala,
en vingtième Nâgârjuna,
en vingt-et-unième Kânadeva
en vingt-deuxième Râhulata
en vingt-troisième Sanghânandi
en vingt-quatrième Gayaçâta
en vingt-cinquième Kumârata
en vingt-sixième Jayata
en vingt-septième Vasubandhu
en vingt-huitième Manorhita
en vingt -neuvième Haklenayaças
en trentième Singha bikkhu
en trente-et-unième Çanavâsa
en trente -deuxième Upagupta
en trente -troisième Sangharaksha
en trente -quatrième Çubhamitra
en trente -cinquième Bodhidharma, troisième fils d'un roi du sud de l'Inde,
en trente -sixième, l'abbé chinois Houei-k'ö (Huike)
en trente -septième, Seng-t'san (Sengcan/Sôzan),
en trente -huitième, Tao-sin (Daoxin/Dôshin)
en trente -neuvième, Hong-jen (Hongren/Kônin),
et moi-même (Houei-neng/Huineng/Eno),
je suis le quarantième héritier de la Méthode (Dharma)."

(Le Soûtra de l'Estrade du Sixième Patriarche Houei-neng; ch. 52, p. 106; Points-Sagesse; le Seuil)


LIGNÉE CAO-DONG (SÔTÔ)
Du Sixième Patriarche jusqu'à Dongshan Liangjie et Caoshan Benji.
Pour un tableau comparatif des noms chinois en Piyin, en Wade-Giles et en japonais, cliquez ici.

 

HUINENG, Sixième Patriarche
[Eno]
638-713 dnE

QINGYUAN QINGSI
[Seigen Gyoshi]
660-740

SHITOU XIQIAN
[Sekito Kisen]
700-790

YAOSHAN WEIYEN
[Yakusan Igen]
ca. 745-828

YUNYAN DANSHENG
[Ungan Donjo]
780-841

DONGSHAN LIANGJIE
[Tôzan Ryokai]
807-869

CAOSHAN BENJI
[Sôzan Honjaku]
840-901

Pour un tableau comparatif des noms chinois en Piyin, en Wade-Giles et en japonais, cliquez ici.


[Retour à l'index des Ancêtres du Zen Sôtô en Chine]

Accueil   Culture du Lotus   Maître Gudo    Articles   Doctrine   Canon Pali
Sutras Mahayana   Humour   Histoire   Galerie   Contact   Liens