Ingresso   Cultura del loto   Maestro Gudo   Articoli   Dottrina   Canone Pali   
Sutra Mahayanici
   Umorismo   Storia   Galleria   Contatti   Legami

© Nanabozho (il Coniglio Magno)
Aggiornamento di questa versione italiana : 13 novembre 2006

 

Si potrà trovare la versione originale inglese di questo documento a:
The Original Versionhttp://home.att.net/~sotozen/

Version françaiseVersion française

Ringrazio il Sig. Mitchell per la sua cortese autorizzazione a fare questa versione del suo lavoro. Per la pronuncia della traslitterazione Pinyin, si prega riportare alla Tavola delle traslitterazioni dal Pinyin al Wade-Giles ed al Giapponese


Shitou ed i suoi discepoli

Shitou insegnò il Dharma per un minimo di 26 anni. Ebbe parecchi discepoli notevoli, cui le biografie compaiono pure nelle storie Zen del periodo Song. Siccome queste contengono spesso dialoghi con Shitou, ci danno dunque più nozioni sui suoi insegnamentielles.


Changzi Kuang

Changzi tornò da Shitou dopo di una visita formale alla pagoda memoriale del Sesto Patriarca, a Caoxi. Shitou gli chiese: "Da dove vieni?" Changzi rispose: "Dal Lingnan." - "Hai fatto tutto ciò che dovevi fare nel Lingnan?" - "Ho fatto tutto ciò che avevo da fare, ma non rifiuterei un pò più di comprensione." Allora Shitou: "Ne vorrai un pò, qui ed adesso?" - "La prego." Shitou gli diede un calcio. Changzi si prosternò davanto a mio. Shitou disse: "Cos'è che hai visto, che ti ha fatto prosternarti davanti a me?" Changzi rispose "Dal punto di vista della mia posizione, la Sua azione mi ha toccato come la neve su di una stufa arroventata."

Shitou chiede a Changzi se ha compiuto tutte le tappe necessarie in un pellegrinaggio formale a Caoxi, il tempio di Huineng, nel Lingnan, la regione al sud del Hunan. Quando Shitou gli da un calcio -- il testo cinese parla adirittura di "avanzare il suo piede", dimodoché è possibile che sia stato soltanto seduto a gambe incrociate, e che abbia mosso il piede davanti a lui o qualche cosa del genere -- Changzi dice che la sua azione era come neve che tocca una stufa rovente. Ciò può significare che ha improvvisamente acquisito un intendimento chiaro, o che l'atto di Shitou abbia fatto fondere la sua ignoranza. La sentenza cinese che dice: "La neve fonde ed il ghiaccio si sciolie" significa che qualcuno capisce qualcosa.


Jingzhao Shili

Jingzhao Shili chiese a Shitou: "Cosa si ritiene debbano fare i monaci buddhisti?" Shitou chiese: "Perché mi lo chiedi?" Jingzhao disse: "Se non glieLa chiedo, dove potrò trovare quel che sto cercando?" E Shitou:
"Sei davvero sicuro di averlo perso?" Jingzhao capì.


Zhaoti Huilang

Zhaoti Huilang chiese a Shitou: "Cos'è il Buddha?" Shitou disse: "Non hai la mente di Buddha." Zhaoti disse: "Sono un essere umano, vado dappertutto ed ho idee." Shitou disse: "Coloro i quali sono attivi e hanno idee hanno anche la mente di Buddha." Zhaoti disse "In tal caso, perché non ho la mente di Buddha?" - "Perché non vuoi restare un essere umano." Zhaoti si svegliò.

Solo col fare una domanda su del Buddha, Zhaoti si era separato dalla mente di Buddha. Quando Shitou dice che Zhaoti non ha la mente di Buddha, Zhaoti protesta che la ha necessariamente, poiché ognuno ha la mente di Buddha, e che è anche lui una persona. Ma se Zhaoti avesse veramente capito che è la mente ordinaria ad essere la mente di Buddha, non avrebbe neanche avuto bisogno di chiedere cos'è il Buddha, come se fosse una cosa distinta di lui stesso. Avrebbe dovuto accontentarsi di rimanere un essere umano invece di tentare di essere come il Buddha.


Danxia Tianrang

Danxia Tianrang si avvicino a Shitou colla mano alzata verso il suo capello [indicando così che aveva una domanda]. Shitou disse: "Va alle stalle" [e lavora un pò prima che io ti risponda]. Danxia si chinò e andò agli edifici dei monaci non tonsurati. Ci lavorò come cuoco per tre anni. Un giorno, Shitou disse a tutti i monaci: "Domani, andremo a togliere le erbacce davanti alla Sala del Buddha". L'indomani, i monaci stavano estirpando le erbacce colle loro zappe. Ma Danxia Tianran riempì un bacino di acqua, si bagnò i capelli e s'inginocchiò davanti a Shitou. Shitou rise e gli rasò la testa, poi lo istrusse della disciplina monastica.

Danxia aveva capito che strappare le erbace voleva dire radergli la testa, facendo di lui un monaco. Forse lo stava somettendo Shitou ad un test per vedere chi potrebbe diventare un discepolo.


Dadian Baotong

Quando Dadian Baotong incontrò Shitou per la prima volta, Shitou gli chiese: "Mi puoi far vedere la tua mente?" Dadian rispose: "Ciùo che distingue le Sue parole è la mia mente." Shitou si mise a fargli una lavata di capo e lo cacciò. Dieci giorni dopo, Dadian si avvicinò a Shitou e chiese: "Se quel che ho detto l'ultima volta non era la mia mente, cos'è allora?" Shitou chiese: "Senza alzare le sopraciglia o senza strizzare l'occhio, fammi vedere la tua mente." Dadian rispose: "Non ho nessun' altra mente da farLa vedere." Allora Shitou, "All'origine, hai una mente, quindi, perché dici che non ne hai una? Se lo neghi, e' uguale a dire una bugia." Dadian capì.

Poco dopo, mentre Dadian Baotong non stava lontano, Shitou chiese: "Sei il tipo di monaco che lo fa sul serio rispetto al Buddhismo, o sei il tipo a gingillarsi tutto il giorno?" Dadian disse: "Sono del primo tipo." Shitou chiese: "Cos'è il chan?" Dadian replicò: "Alzare le sopraciglia o strizzare l'occhio." Shitou chiese: "Fammi vedere la tua faccia di origine senza ne alzare le sopraciglia ne strizzare l'occhio." Dadian disse: "Faccia vedere, Lei." Shitou: "L'ho appena fatto." Dadian disse: "Anch'io." Shitou disse, "Dici di avermi fatto vedere la tua mente. Dimmi com'è questa mente che hai." Dadian rispose: "La mia mente è esattamente come la Sua." Allora Shitou disse: "La mia mente non ha nulla a che vedere colla tua." Dadian disse: "All'origine, niente esiste." Allora Shitou: "In questo caso, non hai una faccia di origine." Dadian disse: "La vacuità è il vero stato delle cose." Shitou: "In tal caso, i fenomeni non possono essere percepiti. Questo è l'intendimento corretto, e dovresti cercare a ricordartene." Più tardi, Dadian Baotong ebbe il suo proprio monastero ed i studenti vennero di dappertutto per studiare con lui.


Tianhuang Daowu

Tianhuang Daowu chiese a Shitou: "A parte la concentrazione sulla mente (ding) e sulla saggezza (hui), cosa ha d'altro da insegnarci?" Shitou rispose: "Non vi limito alla mente ed alla saggezza," [così, potrete giungere ad un intendimento supplementare da soli]. Tianhuang chiese: "In tal caso, com'è che lo posso capire?" Shitou disse: "Puoi afferrare la vacuità?" Tianhuang ritorce: "Se vuole parlare così, non discutero con Lei oggi. Me ne vado." Shitou disse: "All'inizio, non pensavo che stavi venendo di là [cioè da uno stato di vacuità], ma adesso lo so." Tianhuang disse: "Non sono venuto di là." Shitou rispose: "Questo lo sapeva anche prima che arrivasti qui." Tianhuang disse "Perché mi sta insultando?" Shitou continuò: "Infatti, sei cenuto qui di là." Tianhuang chiese: "Come possiamo insegnare a quelli che verranno dopo di noi?" Shitou chiese: "Chi credi verrà dopo di noi ?" Tianhuang si svegliò.

Huineng era celebre per il suo insegnamento di ding e di hui. Nel Sûtra della Piattaforma, dice: "Amici nel bene, il mio insegnamento del Dharma è fondato sulla meditazione e sulla prajña." Ciò che fa notare Shitou, è che Tianhuang non dovrebbe insistere sugl'insegnamenti filosofici tradizionali, ma dovrebbe realizzare la vacuità nella sua vita quotidiana.


La collana di Dongshan Liangjie include il dialogo che segue tra Shitou e Wu Xie, che fù una maestra nel lignaggio di Mazu:

L'incidente che segue si produsse. Quando Wu Xie stava con Shitou, disse: "Se mi può dire qualcosa di utile, resterò. Senò, me ne vado." Shitou iniziò a sedersi e Wu Xie si preparò a partire.

Shitou la chiamò. Wu Xie tornò indietro. Shitou gli disse: "Dalla nascita alla morte, nient'altro esiste. Perché continuare a cercare?"

Wu Xie si risvegliò e ruppé il suo bastono di pellegrinaggio.


[Ritorno all'indice degli Antenati dello Zen Sôtô in Cina]

Ingresso   Cultura del loto   Maestro Gudo   Articoli   Dottrina   Canone Pali   
Sutra Mahayanici
   Umorismo   Storia   Galleria   Contatti   Legami